
颜回好学的原文及翻译如下:
原文:回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”
翻译: 颜回二十九岁:颜回在二十九岁的时候, 头发全白,早逝:头发就已经全部变白了,并且很早就去世了。 孔子悲痛:孔子为此哭得十分伤心,并说道: “自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”这表明颜回的品德和学识对同学们产生了积极影响,使他们更加亲近孔子。 鲁哀公询问:鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁最好学?” 孔子回答:孔子回答说:“有个叫颜回的学生最好学。他有两个显著的特点:一是不把脾气转移到别人头上,二是不重犯同样的错误。但不幸的是,他年纪轻轻就死了。现在再也没有像颜回那样好学的人了。”这体现了孔子对颜回的高度评价和深深惋惜。
