王安石的《元旦》这首诗的翻译是什么?元旦念dang还是念re

王安石的《元旦》这首诗的翻译是什么?元旦念dang还是念re

yuán rì wáng ān shí  元 日 王 安 石  bào zhú shēng zhōng yī suì chú,chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū  爆 竹 声 中 一 岁 除,春 风 送 暖 入 屠 苏。  qiān mén wàn hù tóng tóng rì,zǒng bǎ xīn táo huàn jìu fú  千 门 万 户 曈 曈 日,总 把 新 桃 换 旧 符。译文阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。