这题我会!"no at all" 的语气较为强烈和坚决,有时可能显得有些粗鲁或不客气。而"not at all" 的语气则更为礼貌和友好,通常用来表示不介意或不在意。。先给大家简单总结了两个词的含义、发音以及用法,先大概的了解一下~

接下来让我们看下“no at all”和“not at all”的其他区别:
一、含义:
"No at all" 的意思是完全不,一点也没有。
"Not at all" 的意思是毫不,一点也不。
例如:
I had no at all idea what you were talking about.(我完全不知道你在说什么。)
This soup is not at all spicy; it's actually very spicy!(“这汤一点也不辣,实际上很辣!”)
二、语气:
"No at all" 的语气较为强烈和坚决,有时可能显得有些粗鲁或不客气。
"Not at all" 的语气则更为礼貌和友好,通常用来表示不介意或不在意。
例如:
A: "Do you want to go for a drink?" B: "No at all, I hate drinking."(A: “你想去喝一杯吗?”B:“一点也不,我讨厌喝酒。”)
A: "Thank you for helping me with my luggage." B: "Not at all, it was my pleasure."(A: “谢谢你帮我搬行李。”B:“一点也不,这是我的荣幸。”)
三、情感色彩:
“No at all”有时会被用来表达一种轻松或不在乎的态度,暗示某事对其影响很小或无足轻重。
“Not at all”则更多地传达出一种礼貌和谦逊的态度,表示对别人的关心或帮助的感谢。
例如:
A: "Are you nervous about the job interview?" B: "No at all, it's just a formality."(A: “你对面试感到紧张吗?”B:“一点也不,这只是一种形式。”)
A: "Thank you for sending me the document, it was a huge help." B: "Not at all, I'm glad I could assist."(A: “谢谢你把文件寄给我,这帮了我很大的忙。”B:“一点也不,我很高兴我能帮忙。”)
四、语体风格:
“No at all”在口语和书面语中都可以使用,更显得正式一些。
“Not at all”则更常用于口语交流,表示客气、礼貌或随和。
例如:
The report was not what he expected, no at all.(这份报告不是他所期望的,根本不是。)
Not at all, go ahead and use my phone if you need to make a call.(一点也不,如果你需要打电话,就用我的手机吧。)
总的来说,“no at all”和“not at al”在许多方面都存在一些不同,具体使用时需要根据语境和所需表达的含义进行选择。
