意思:
高而尖的东西容易折断,洁白的东西容易污染。比喻人刚直自负易遭诋毁;清白正直易被玷污。
峣峣(yáo):高而尖的样子。皎皎(jiǎo):洁白。
出处:
南北朝范晔《后汉书·黄琼传》:
诚遂欲枕山栖谷,拟迹巢、由,斯则可矣;若当辅政济民,今其时也。自生民以来,善政少而乱俗多,必待尧舜之君,此为志士终无时矣。常闻语曰:“峣峣者易缺,皎皎者易污。”《阳春》之曲,和者必寡;盛名之下,其实难副。
译文:
假如您实在愿意追求隐居生活,仿效巢父和许由避世,这样当然可以;倘若您觉得应当出来辅佐皇帝、拯救百姓的话,那么,现在正是良好时机。自古以来,社会上的政治总是好的少而坏的多,假如一定要等到像尧舜那样的圣明君主出来,这样,有志之士便永远也没有从政的一天了。
我曾经听得古语说:“高细的东西容易折断,洁白的东西容易污染。”《阳春》《白雪》那样高雅的曲调,能够跟着唱和的人一定很少。一个有盛大名声的人,他的实际就很难和他的名声相称。
越是出类拔萃的人越容易受到伤害,越是洁净如白纸的人越容易被抹黑。对优于自己的人,人性有本能的挑剔和审视。

扩展资料
汉顺帝永建年间,屡次辞谢征召的黄琼又被朝廷征聘,他又想称病不去。李固向来仰慕黄琼,于是就写下了这封《遗黄琼书》,催促他赶快来洛阳。信中不仅鼓励劝说其去为官,更设身处地的考虑他的为官之路该如何自处,全篇既有婉而讽的规劝,又有发人猛醒的鼓励,委婉曲折,动听感人,情真意切。
“盛名之下,其实难副”,不仅是对已经征辟的那些人的评骘,而且也带有给予黄琼以激励和促其警惕的含义。这一番历数以前征辟之士的不孚人望的事实,是他感触良深的真实心情的透露,既是一种隐约的告诫,仍然也带有“激将法”的味道,不过表达得曲折婉转而已。
