活水源记的翻译

活水源记的翻译

灵峰山中,金鸡峰巍然耸立。其上草木皆为竹类,树木则以枫树、松树为主。山间常有竹鸡鸣叫,其形似鸡而体型稍小,羽毛斑斓,喜鸣啼。山中有一座寺庙,四面环山,环境清幽。寺庙前为陶山,乃华阳外史陶弘景隐居之所。东南方向的日铸峰,相传为欧冶子铸剑之地。寺后不远处建有松风阁,由奎上人(宗奎)居于此。泉水自石缝中涌出,冬暖夏凉,终年不涸。渠水满溢后,向西南流淌,沿沙地前行,沿途形成四个小池塘。水继续向东,直至山脚,汇聚成大池塘,最终注入若耶溪,流向东北,进入镜湖。初时渠水深不足尺,清澈见底,松竹花草皆映其中。秘书卿白野公常来此游玩,坐于泉边,将此泉命名为活水源。泉水中栖息着石蟹,大小如铜钱;也有小鲭鱼,全身纯黑,栖息于石洞中,水鼠时常觅食。泉水中的水草以水松、菖蒲为主。一种与鸲鹆相似的鸟,黑羽红喙,常在水上鸣叫,声音似竹鸡,但更为圆润。两只鹡鸰,常在竹林中出现,立于石上沐浴,饮毕鸣叫飞去。早春时,我来到此地,当时天气尚寒,各类水族动物潜藏不出。如今已全然现形。又有四五条虫子,形状如小手指般,似半莲子,于水面旋转前行,阳光照耀其背,色泽如紫水晶,其貌不详。我喜爱此泉之清,亦喜其源源不绝,能引得各种生物栖息,其德如君子。奎上人言及,旱季时泉水能灌溉数十亩良田。如此之利,更使白野公深爱不已。