晏殊初仕翻译

《晏殊初仕》翻译如下:

晏殊是童生时,张知白把他推荐给朝廷,召至殿下,正赶上皇帝亲自考试进士,就命晏殊做试卷。晏殊一见到试题,就说我十天前已做过这样的题目,草稿还在,希望能另选试题。皇帝非常喜欢他的质朴、不隐瞒。

在史馆任职时,当时天下无事,容许百官各择胜景之处宴饮,当时的朝臣士大夫们各自饮宴欢会,以至于市楼酒馆,都大设帷帐提供宴饮游乐的地方。晏殊当时很穷,不能出门游玩宴饮,独自居住家中,与兄弟们讲习诗书。

晏殊初仕翻译

作者信息

《晏殊初仕》选自沈括《梦溪笔谈》,“晏殊初仕”讲了两个故事,一是参加考试时坦言自己已做过试题,并要求重出试题。二是得到皇上的赏识和提拔后,诚实地说出实际情况。表现了晏殊诚实、质朴、自信(节俭、以书为友等)的品质。

沈括1岁时南迁至福建的武夷山、建阳一代,后隐居于福建的尤溪一带。在元丰五年(1082年)以宋军于永乐城之战中为西夏所败,连累被贬。熙宁五年(公元1072年)提举司天监,次年赴两浙考察水利、差役。晚年以平生见闻,在镇江梦溪园撰写了笔记体巨著《梦溪笔谈》。

以上内容参考:百度百科—晏殊初仕