
原文:
其一:鲁肃简公家富收藏,居官清白。有人诋毁其藏者,公未尝介意。乃言:“吾固知生之不尽有者,今在我家之财物虽丰,若有所用,必不吝惜。”其人闻之,惭而自退。后公任大理寺丞时,贫士以金珠请遗,公对之笑然:“此等俗物所难,然我非受尔之物者也。”坚拒不受。在官多善政,人以廉慎称之。后人诔焉:“人之多伪不如鲁公诚实,人之好利不如鲁公廉洁。”
译文:
鲁肃简公虽然家中富有收藏,但为官清廉正直。有人诋毁他的收藏品,他并不介意。他说:“我本就明白一生中无法尽得所有,现在我家中的财物虽然丰富,但如果有所需要用度,必定不会吝惜。”听到这话的人感到惭愧并自动退下。后来当他担任大理寺丞时,有贫穷的人用金珠来赠送给他,他笑着拒绝说:“这种俗物是很难推辞的,但我不是接受这类东西的人。”他坚决拒绝不接受任何馈赠。他在职期间有许多善政,人们称赞他廉洁谨慎。后人评价他说:“人们多虚伪不如鲁公诚实,人们贪图利益不如鲁公廉洁。”
其二:鲁肃简公在职之日,朝廷讨论新政。公心念百姓疾苦,对不利于民的新政持异议。他认为应当体察民情、顺应民心。曾上书言事:“国家应以百姓安宁为重,不可轻率变法。”但朝中有人坚持变法以求变革与进步。鲁公虽势单力薄,但仍坚守己见,不惧权势,为百姓发声。其忠诚正直之心为人称道。后世对其评价甚高,认为其言行举止都是为了国家和人民的利益而努力。
