
“他一定是疯了”用英语表达是:“He must be crazy.” 或者 “He must have gone mad.”在英语中,要表达“他一定是疯了”这样的推测或强烈的感觉,我们可以使用“must”来表示确定性很高的推测,同时,使用“be crazy”或“have gone mad”来描述“疯了”的状态。其中,“crazy”是一个非正式的词汇,常用于日常对话中,而“gone mad”则稍微正式一些,但同样可以用于非正式的语境中。例如,如果你看到一个人在大街上穿着睡衣跳舞,你可能会对你的朋友说:“He must be crazy to dance in the street in his pajamas.”(他穿着睡衣在街上跳舞,一定是疯了。)这里,“must be crazy”表达了你对这个人行为的强烈不解和感觉他“疯了”的推测。再比如,如果你的朋友做出了一个非常冲动和不理智的决定,你可能会说:“He must have gone mad to quit his job without finding another one first.”(他一定是疯了,竟然在没有找到新工作的情况下就辞掉了现在的工作。)这里,“must have gone mad”表达了你对朋友决定的震惊和不解,认为他这样做是“疯了”。总之,“He must be crazy.”和“He must have gone mad.”都是英语中表达“他一定是疯了”的常见说法,可以根据具体语境选择使用。
