out of nothing at all. 这句话什么意思呢 全句是Making love out nothing at all

out of nothing at all. 这句话什么意思呢 全句是Making love out nothing at all

全句应该是Making love out of nothing at all。不同的人、不同的心情,对此句有不同的理解。纯粹按照英语字面的意思可以这么理解:nothing at all - 什么都不是; out of nothing at all - 由于什么都不是,可引深为“一切为空”; Making love out of nothing at all - 让爱没有理由,可以引深的理解就很多了,比如:让爱一切成空、凭空生爱等等。当然,有些人见到Make和Love搭配在一起就想到了性,所以各种歧义也就层出不穷了,常见的有:做爱没有理由、不为性而爱、做爱不需要理由、不顾一切地做爱等等。还有人错误地搭配为“make sth. out of sth.”,导致整个理解出现偏差。